| It is also a registered charity in Switzerland. | Она также зарегистрирована в качестве благотворительной организации в Швейцарии. |
| Our wives are very good friends, on the same charity board. | Наши жены - очень хорошие подруги, они в руководстве одной благотворительной организации. |
| The Registrar is also empowered to order an investigation and audit of the accounts of a charity. | Бюро полномочно отдавать распоряжения о проведении расследования и ревизии счетов той или иной благотворительной организации. |
| In 2004, Sanchez became patron of a Northern Ireland-based cancer charity. | В 2004 году Санчес стал покровителем благотворительной организации в Северной Ирландии. |
| She is a patron of children's cancer charity CLIC Sargent. | Она является покровителем благотворительной организации CLIC Sargent. |
| In October 1999 the Alliance created the Global Fund for Children's Vaccines as a non-profit corporation and charity. | В октябре 1999 года Альянс создал Глобальный фонд вакцинации детей, который имеет статус некоммерческой благотворительной организации. |
| in what areas nationally and/or internationally the charity operates; and | сведения о сферах деятельности благотворительной организации на национальном и/или международном уровнях; и |
| Which I was reminded of when this lady from some charity came by to give the poor foster kid a present. | Вспомнила об этом, когда пришла женщина из какой-то благотворительной организации, чтобы вручить подарок несчастной сиротке. |
| I found her bio on the website of the children's charity where she's executive director. | я нашел ее биографию на сайте детской благотворительной организации, она там исполнительный директор. |
| I'm from a local charity, and I was wondering if you'd take 20 whole dollars for them. | Я из благотворительной организации, И я хочу предложить за них целых 20 долларов. |
| identifying organisations that may be inappropriately claiming concessional status as a charity | выявление организаций, которые могут необоснованно присвоить себе льготный статус благотворительной организации; |
| Cecil Duckworth is a trustee of the Wooden Spoon, the charity of British rugby, supporting disadvantaged children. | Сесил Дакуорт является доверенным лицом Wooden Spoon, благотворительной организации британского регби, оказывающей помощь детям с ограниченными возможностями. |
| However, new teams in Australia and Canada were immediately put in place and the charity's work was unaffected by the breakaway groups. | Тем не менее, новые команды в Австралии и Канаде были немедленно введены в действие и работа благотворительной организации в этих странах не зависит от отколовшихся групп. |
| All proceeds are donated to The Royal British Legion, a charity supporting those who are serving or have served in the British Armed Forces. | Вся прибыль от продаж была пожертвована благотворительной организации «Королевский британский легион», которая занимается поддержкой лиц служащих или служивших в Вооружённых силах Великобритании. |
| Branson soon sold the Mates brand to Ansell, with royalty payments made annually to the charity Virgin Unite. | Вскоре Брэнсон продал фирме Ansell марку Mates, причём проценты от прибыли должны были ежегодно выплачиваться благотворительной организации Virgin Unite. |
| Jenna Reed, the director of some kids' charity, | Это Дженна Рид, председательница какой-то благотворительной организации |
| You make the check out to my favorite charity, okay? | Передашь чек моей любимой благотворительной организации, хорошо? |
| In 2010, Lester and Howell took part in the live, annual 24-hour internet broadcast "Stickaid", a fundraiser for charity UNICEF. | В 2010 и 2011 Дэн и Фил приняли участие в прямом эфире интернет-вещания «Stickaid», целью которого являлся сбор средств в поддержку благотворительной организации ЮНИСЕФ. |
| In 1993, the Lion Salt Works Trust was formed as a registered charity and a company limited by guarantee. | Институт православных исследований был основан в 1999 году в качестве зарегистрированной благотворительной организации и компании с ограниченной ответственностью. |
| The following year she was named as the first "Digital Ambassador" for Mind, the mental health charity. | В следующем году она была названа первым «Интернет-Послом» за деятельность в благотворительной организации по охране психического здоровья. |
| On the advice of Oxfam's chief engineer Jim Howard, Oxfam provided seed funding and RedR was formally registered as a charity. | По совету главного инженера Оксфэм Джима Ховарда, Оксфэм дали начальное финансирование, и RedR был официально зарегистрирован в качестве благотворительной организации. |
| I can't do that until I meet the charity's representative, | Я не смогу этого сделать, пока не встречусь с представителем благотворительной организации, |
| My lord, you're a General Governor of this esteemed charity, are you not? | Милорд, разве не Вы - главный управитель этой уважаемой благотворительной организации? |
| I put it to you the charter of the hospital was changed... to make him the sole and uncontrolled ruler of this charity. | Я утверждаю, что устав госпиталя был изменен... чтобы сделать герцога единственным и бесконтрольным правителем этой благотворительной организации. |
| This should include the active participation of the donor charity to assure that the funds have been allocated in accordance with the conditions of the grant. | Это должно включать активное участие донорской благотворительной организации для обеспечения того, чтобы фонды передавались в соответствии с условиями субсидирования. |